申請日亞退貨,用蹩腳的english+有道翻譯和客服交流...結果客服告訴我,給我退全款!1-2天受理7日退到我的信用卡賬戶!貨就不用退給他們了,天!太幸運了!接下來小編分享下退貨的全過程吧啊
日本亞馬遜官網鏈接:https://www.amazon.co.jp/
點擊查看最新日亞優惠活動>>>日本熱門商品,限時搶購每日更新!
先來敘述事情的起因
因為在微博上看到一個東西很長草

沒錯就是這個
小林冰涼噴霧
至于使用體驗你們自行百度吧
那酸爽簡直....
毫不猶豫的下單
280ml的買了5瓶
有人問這個東西為什么是違禁品啊
答案是,里面含有大量的乙醇
乙醇是什么
乙醇是酒精
。。。。。。。。
先介紹下日亞退貨的流程吧, 西瓜的情況比較特殊 ,下面是退貨攻略部分:

第一步:點這個會進入退貨頁面

第二步:點這個點你要退的商品

第三步:點這個,聯系日亞客服
緊接著就會彈出和客服對話的窗口:
所謂初生牛犢不怕虎,我第一次上去就問人家
can you speak chinese..
現在想想日亞客服應該也很無奈吧。




點擊查看最新日亞優惠活動>>>日本熱門商品,限時搶購每日更新!
看得懂西瓜這種蹩腳的英語的人可以看上面,其他人看下面帶翻譯的哈哈
對話中,紅色字體是西瓜,藍色字體是客服,綠色字體是翻譯
現在、擔當者 澤田 と接続中です。
我: 你好我想要退貨,商品名:シャツクール 冷感ストロング 大容量 280ml、數量:5
日語客服: お問い合わせいただきありがとうございます。Amazonカスタマーサービスの澤田でございます。
我: 請問流程是怎么樣的?
日語客服: 「Amazon.co.jpは、日本語と英語でのみ対応しております。」
Unfortunately, we're only able to correspond in Japanese or English.
他說非常抱歉,我們只能夠對應日語或英語。
「英語でのご案內にいたしましょうか?」
Would you prefer an English support?
他說你更傾向于選擇英語嗎?
我: I choose to English
我說我選擇英語...(表示深深的無奈,一個看的懂說不來的人只能靠翻譯了)
日語客服: Let me connect you to the department where English support is available. It will only take a moment.
他說讓我聯系下支持英語的客服,可能這會花上些時間,姑娘你等等哈。
我: OK english
我說好的我會等,英語客服
すぐに擔當者におつなぎします。
現在、擔當者 Oda と接続中です。(換客服中...)
英語客服: Thank you for contacting Amazon.co.jp; this is Oda. I am happy to help you today.
他說謝謝你聯系亞馬遜里最帥的英語客服,他很高興今天能為我服務。
我: hello
我說你好(為了表示淡定粗略的打了下招呼)
英語客服: Hello, there.
他說你好美麗的姑娘
我: I want to return商品名:シャツクール 冷感ストロング 大容量 280ml、數量:5
What should I do
我說我想要退這個東西,請問我該怎么做?
英語客服: what is the reason for the return?
他說你說出一個你退貨的理由
我: 注文番號 249-6976557-1164600
IT is was unable to transport to China
我說這玩意兒不能運輸到中國(cet4沒過的人,能看懂人家說什么,自己想說什么愣是表達不出 來,請忽略西瓜的語法)
英語客服:okay, please hold
他估計是看不懂西瓜的英文搬救兵去了
我: sorry my english is very 蹩腳..
其實我的道歉還是蠻真誠的,帶著濃濃的中國英語的強調,還不忘配上中文,讓人家學習。
英語客服: I have issued a full amount refund for the items: JPY 3970
我已經發出全額退款的項目:3970日元
Refund request will be sent to your credit card company within 2 days and be reflected to your credit card in a week.
在2天內退款請求將被發送到你的信用卡公司,一周內顯示在你的信用卡。
you do not need to return the items.
你不需要返換貨物。 你不需要返換貨物。 你不需要返換貨物。 你不需要返換貨物。
(日亞真是業界良心啊,東西不用還還給全額退款...)
Please ask the receive to dispose if them.
請接收處理
this is a special treatment; we might not be able to provide the same solutions for the future orders in the similar occasion.
這是一個特殊待遇,我們可能無法提供相同的解決方案對未來訂單在類似的場合。
(我知道我知道我知道,特殊待遇嘛,也是人品大爆發)
Do you have any question?
你有什么問題嗎?
我: Wait for a moment
稍等一下(一口氣看完上面的立馬明白是不可能的,這會兒我是去找翻譯了...)
oh!
thanks
you means
I don't need to return But you will give me my money back?
我說你的意思我我不用退貨但是你們會把我的錢退回來?
(其實自己的英語蹩腳到自己都不忍直視了)
英語客服: Yes.
我: i love you
thank you!thank you!thank you!thank you!thank you!thank you!thank you!thank you!thank you!thank you!thank you!thank you!thank you!thank you!thank you!thank you!thank you! thank you!thank you!thank you!thank you!thank you!thank you!thank you!thank you!thank you!thank you!
剩下的我就不翻譯了。大家明白就好...
英語客服: You are welcome!
Do you have any question?
我: bye !Waiting for your good news
英語客服: Please click the "end chat". A quick survey will be shown on the screen (or sent by e-mail) where you may submit your feedback. Have a nice day!
大半夜的敷著面膜來寫帖子
希望給你們帶來幫助
也希望大家來頂貼
把正能量傳播出去
貼一個退款郵件和你們一起分享吧。

點擊查看最新日亞優惠活動>>>日本熱門商品,限時搶購每日更新!
1.海淘猴網遵循行業規范,任何轉載的稿件都會明確標注作者和來源;2.海淘猴網的原創文章,請轉載時務必注明文章作者和"來源:海淘猴網",不尊重原創的行為海淘猴網或將追究責任;3.作者投稿可能會經海淘猴網編輯修改或補充。
